“微笑“不再說(shuō)(smily)而是frimosse
Parce que c'est quand même plus mignon!
因?yàn)檫@樣聽(tīng)起來(lái)更萌啊(ˇ?ˇ)~
frimousse n.f.<俗>小臉蛋,臉蛋兒[指小孩或年輕人]
Picto webcam
2.ON NE DIT PLUS WEBCAM MAIS CYBERCAMéRA
“網(wǎng)絡(luò)攝像頭”不說(shuō)(webcam)而是cybercaméra
Parce que de cyberàcyborg,il n'y a qu'un pas et que?a nous rappelle la belleépoque de la saga Terminator.
因?yàn)閺腸yber到cyborg,只要一步,而且crborg(科幻機(jī)器人)會(huì)讓我們想起《終結(jié)者》系列的時(shí)代。
Picto pop-up
3.ON NE DIT PLUS POP-UP MAIS FENêTRE INTRUSE
“彈出窗口“不再說(shuō)(pop-up)而是fenêtre intruse
Parce que qui peut dire que ce n'est pas intrusif,une pop-up?
誰(shuí)敢說(shuō)"彈窗"不是侵入的?%>_<%
intrus,e擅入的,闖入的,侵入的
picto hacker
4.ON NE DIT PLUS HACKER MAIS FOUINEUR
“黑客“不再說(shuō)(hacker)而是fouineur~
Parce qu’ils sondent les moindres recoins d’Internet et des systèmes informatiques.
因?yàn)樗麄兲綔y(cè)網(wǎng)絡(luò)和計(jì)算機(jī)系統(tǒng)最隱蔽的地方。
fouineur,se n.,adj.<俗>愛(ài)管閑事的(人),愛(ài)打聽(tīng)的(人),愛(ài)刺探的(人),愛(ài)干預(yù)別人私事的(人)
picto spams
5.ON NE DIT PLUS SPAM MAIS ARROSAGE
“垃圾郵件”不再說(shuō)(spam)”而是arrosage
Parce que c'est vrai qu'àla fin,tous ces spams pourraient bien faire couler notre bo?te aux lettresélectronique.
因?yàn)榈阶詈螅械睦]件都會(huì)流入我們的信箱中。
arrosage n.m.澆水,灑水;轟炸,掃射(軍事)
picto mail
6.ON NE DIT PLUS MAIL MAIS COURRIEL
“電子郵件“不再說(shuō)(mail)而是courriel
Parce qu'on aura plus de chance de se faire comprendre par notre grand-mère.Et qu'au moins on prononcera le mot avec le bon accent.
因?yàn)檫@樣更有可能讓我們的奶奶理解,至少這個(gè)詞我們能好好發(fā)音。
picto bug
7.ON NE DIT PLUS BUG MAIS BOGUE
“bug(系統(tǒng)漏洞)”就說(shuō)bogue
Parce que la version fran?aise est aussi dr?le que la version anglaise.
因?yàn)榉▏?guó)的版本和英國(guó)的一樣滑稽。
bogue n.m.程序設(shè)計(jì)上的錯(cuò)誤,故障
picto chat
8.ON NE DIT PLUS CHAT MAIS DIALOGUE EN LIGNE
“聊天(chat)”就說(shuō)dialogue en ligne(在線對(duì)話)
Parce qu'il est temps d'appeler un chat un chat:le chat n'a rien d'un quadrupède.
聊天不再稱(chēng)作是chat了,此時(shí)的chat,就只是一只四腳動(dòng)物啦~
picto hashtag
9.ON NE DIT PLUS HASHTAG MAIS MOT-DIèSE
#號(hào)不再說(shuō)hashtag而是mot-dièse
Parce que personne ne saitécrire le mot hashtag et qu'au moins mot-dièse on sait de quoi?a parle.De?a:#
因?yàn)闆](méi)有人會(huì)寫(xiě)hashtag,至少我們知道m(xù)ot-dièse說(shuō)的是啥東西,像這樣:#
dièse n.m.[樂(lè)]升號(hào)[符號(hào)為#]appuyez sur la touche dièse請(qǐng)按井號(hào)鍵
picto cloud
10.ON NE DIT PLUS CLOUD MAIS NUAGE
“云彩"不再說(shuō)(cloud)而是nuage(這里指云端數(shù)據(jù)的“云”)
Est-ce que vous aussi vous imaginez que les données stockées dans le cloud planent au-dessus de vos têtes?C'est donc bien qu'elles sont dans les nuages!
(漫畫(huà)里的人物如果正在想一些東西,頭頂上面是不是會(huì)畫(huà)朵云彩呢!)這就是云數(shù)據(jù)(云備份)的由來(lái)??!
nuage n.m.云彩;陰影être dans les nuages心不在焉
更多培訓(xùn)課程,學(xué)習(xí)資訊,課程優(yōu)惠,課程開(kāi)班,學(xué)校地址等學(xué)校信息,請(qǐng)進(jìn)入北京齊進(jìn)法語(yǔ)培訓(xùn)中心咨詢(xún),或在線咨詢(xún).