如今,“安利”這個(gè)詞匯大量出現(xiàn)在微博微信等各大社交媒體中。那么今天的日語基礎(chǔ)入門就從這個(gè)詞開始,接下來我們將一一介紹“安利”在日語的用法,一起來看看吧!
根據(jù)語境,我們可以知道,這里的“安利”其實(shí)是一個(gè)動(dòng)詞用法,通常是指:把自己認(rèn)為很好的東西不厭其煩地分享給別人。
如果用另一個(gè)詞來代替“安利”的話,我想沒有比“強(qiáng)烈推薦”更合適的了。從這一意義上出發(fā),可以用「推薦(すいせん)」「推奨(すいしょう)」「推(お)す」「一(いち)押(お)し」以及「薦(すす)める」來表示。
お子さんと一緒に見るアニメ映畫10作品をパパ?ママに推薦します。/安利給爸爸媽媽十部和子女一起看的動(dòng)畫電影。
田中さんは「逃げ恥」が大好きで、口をきわめて推奨しています。/田中很喜歡《逃跑可恥但有用》,極力安利給我。
複數(shù)のアイドルメンバーを推すユーザーもいる中で1人だけを推す為その想いは強(qiáng)いことが多い。/有人主推多位偶像成員,但也有很多人只愛其中一人。
今年一押しの映畫は「君の名は?!工扦?。/今年最推薦的電影是《你的名字?!贰?br /> これは遠(yuǎn)藤先生が薦める早く眠れるまくらです。/這是遠(yuǎn)藤老師安利的,能夠快速入眠的枕頭。
雖說朋友是在向你“安利”一個(gè)事物,但是從某種意義上來說,TA也是在和你分享TA的所愛。因此,「シェア」「分(わ)かち合(あ)う」也很合適。
先聞いた歌をあなたにシェアする、超かっこいい。/安利一首我剛才聽到的歌,超帥。
その美しい音色をお聴きいただくだけでなく、実際に、弦に觸れて音を出してみることで、參加者の皆さまと穏やかな時(shí)間を分かち合います。/并不只是聆聽美好的聲音,而實(shí)際上更會(huì)親自觸碰琴弦、彈奏歌曲,和其他參與者共度悠閑時(shí)光。
給某人安利某物時(shí),其實(shí)也是在為這個(gè)事物進(jìn)行變相宣傳,因此「宣伝(せんでん)」也可以表示。
わが社の商品をグーグル広告で宣伝しよう。/用谷歌廣告宣傳一下我們公司的產(chǎn)品吧。
今回は無料でお店を宣伝できるサイトやサービスをまとめてみました。/這次為大家總結(jié)了一下能夠免費(fèi)給別人安利自己店鋪的網(wǎng)站以及服務(wù)。
同時(shí),“安利”帶有一種強(qiáng)烈的、希望對(duì)方接受自己喜好觀念的意味,因此用「洗脳(せんのう)」來表達(dá)也十分合適。
マイホームを長期ローンで買う人は洗脳されてますか?/用長期貸款買房子的人都是被洗腦了嗎?
母が洗脳され怪しい高額商品を買わされそうです。/媽媽好像被安利買了沒用的高價(jià)商品。
或者以直接行動(dòng)/言語表示出“安利”的行為,這時(shí)可以直接表達(dá)成「OOを知ってますか?ぜひ見てほしい…」。
「嵐にしやがれ」って知ってますか?本當(dāng)に面白いです。/你知道《交嵐》嗎?那是一個(gè)超級(jí)有趣的節(jié)目。
小栗旬って知ってますか?私は大ファンです。/你知道小栗旬嗎?我是他的忠粉。