英語(yǔ)基礎(chǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)技巧
英語(yǔ)口語(yǔ)
111已閱讀
2020-05-05 13:14:51
導(dǎo)讀
要想說(shuō)出一口流利的英語(yǔ),那么平時(shí)學(xué)習(xí)必須下功夫,今天小編為大家整理了一些資料,一起來(lái)跟隨小編了解一下吧。
不斷聽和外語(yǔ)有關(guān)的素材,從新聞、紀(jì)實(shí)到文化、體育,不帶任何目的泛聽,只是培養(yǎng)聽覺;長(zhǎng)此以往,外語(yǔ)就成為深入骨髓的東西,通過(guò)對(duì)語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)的不斷模仿,語(yǔ)感在不知不覺中自然形成,想扔也扔不掉。
就象交朋友一樣,我們無(wú)法和陌生人稱兄道弟,相處須一步步來(lái),從相識(shí)到相知,成為朋友;但如果好朋友一直不聯(lián)絡(luò),感情久而久之也會(huì)生疏和淡漠,外語(yǔ)也一樣,即便基礎(chǔ)打得好,如果好久不接觸,還是會(huì)遺忘。
許多初學(xué)者由于無(wú)法適應(yīng)陌生的單詞語(yǔ)法,一開始就輸了心態(tài)。很多人完全靠記憶背單詞,因腦力精力有限,方法機(jī)械,而對(duì)此深惡痛絕,何不嘗試這么做呢?
背詞前多看幾遍結(jié)構(gòu)和對(duì)應(yīng)的中英文含義,看到眼熟,再著手背單詞的部分。
許多同學(xué)不愿這樣,怕難為情,寧可默讀,這樣只能事倍功半;默讀是入眼,重輸入,而朗讀是出口,重輸出,朗讀出的單詞再次進(jìn)入耳朵時(shí),入耳,則是第二重輸入了。雙重輸入的效果當(dāng)然好過(guò)只看不讀,你覺得有道理嗎?
多看多讀,多做比較,熟悉一個(gè)語(yǔ)法的幾種情況,才會(huì)產(chǎn)生熟悉和認(rèn)同感。
再和各位聊聊學(xué)習(xí)外語(yǔ)的正確心態(tài)
首先,不能當(dāng)作漢語(yǔ)的對(duì)應(yīng)語(yǔ)-比如做翻譯練習(xí)時(shí),不少同學(xué)習(xí)慣兩種語(yǔ)言字字對(duì)應(yīng),堆砌成生拼硬湊的文字,讓讀者不知所云。
其次,語(yǔ)言是感性的,多數(shù)情況不能用理性分析,文化不同造成語(yǔ)言的差異,只能多讀多看,才可體會(huì)其中難以言表的微妙感覺。
最后,要放松面對(duì)初學(xué)者對(duì)英語(yǔ)有不同程度的恐慌癥,焦慮癥,強(qiáng)迫癥和憂郁癥。