翻譯學(xué)碩士(MA)、翻譯碩士(MTI)與學(xué)科教學(xué)(英語)(以下簡稱“學(xué)科英語”),我到底要考哪個(gè)?
首先是MA。翻譯學(xué)碩士專業(yè)學(xué)位的英文名稱為Master of Arts in Translation,英文縮寫為MA。
就學(xué)科來說,外國語言文學(xué)屬一級學(xué)科,與英語有關(guān)的二級學(xué)科有英語語言文學(xué)和外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)兩個(gè)。英語語言學(xué)通常又分為:翻譯學(xué)(筆譯/口譯)方向、文學(xué)方向、跨文化交際方向、語言學(xué)方向等,大家通常所討論的MA就屬于翻譯學(xué)方向或是英語語言文學(xué)這個(gè)二級學(xué)科。作為學(xué)術(shù)型碩士,MA強(qiáng)調(diào)理論和實(shí)踐相結(jié)合,側(cè)重文學(xué)、語言學(xué)與跨文化交際方向的理論研究,要學(xué)習(xí)較多的理論課程,未來也可以讀博深造。
MA這一專業(yè)和稍后我要說的MTI有些相似,但是偏向于理論研究,并且開設(shè)這一方向的學(xué)校也有限,這一專業(yè)方向主要是研究各類翻譯理論,賞析各路名家翻譯著作,方向主要是研究人員和高校教師,當(dāng)然也可以進(jìn)入外事外貿(mào)部門或者大型企業(yè)從事翻譯相關(guān)。
MA考試科目分別是:
①思想政治理論;②二外;③基礎(chǔ)英語;④英語翻譯與寫作
除了政治,其他三門科目通常都是自命題。
翻譯碩士(MTI)和學(xué)科英語的區(qū)別
,專業(yè)要求和考試科目。
第二,院校數(shù)量和分布。
MTI(翻譯碩士)方向:
1、全職或兼職地服務(wù)于各國際組織,如聯(lián)合國總部及各辦事處、歐盟、糧農(nóng)等;
2、國家機(jī)關(guān),如省市級外辦;
3、高校、研究機(jī)構(gòu);
4、大型國有企業(yè)、外資企業(yè)、金融機(jī)構(gòu);
5、口筆譯自由職業(yè)者;
6、翻譯:同聲傳譯、會議翻譯、科技翻譯、商務(wù)會議翻譯、文書翻譯;
7、教育培訓(xùn):外語培訓(xùn)、職業(yè)培訓(xùn)、英語教師等教師職業(yè)。
8、高校教師(大部分要求英語專業(yè)學(xué)士學(xué)位及以上,初中、高中英語教師,所有專業(yè))
信賴和社會的一致好評。
學(xué)科英語方向:
1、中學(xué)教師(大部分要求英語專業(yè)學(xué)士學(xué)位及以上,初中、高中英語教師,所有專業(yè))。
2、大學(xué)教師(大部分要求英語專業(yè)碩士學(xué)位及以上)。
3、教育培訓(xùn)