“我們正在研究最合理最公平的辦法來提供成績。我們明白大家都很著急想了解具體估分辦法。我們希望大家能耐心等待。我們會隨時更新我們的進程?!?br />
小新解讀:CAIE還沒準備好,大家別催。
“我們理解社會考生們都翹首以待,我們正在仔細思考。我們會隨時更新我們的進程。”
小新解讀:CAIE真的還沒想好,大家別催。
“我們沒有增加考試的計劃。我們十月、十一月的考試會如期舉行。我們也在考慮是否有必要為十一月的系列考試提供額外的考試大綱?!?br />
小新解讀:CAIE不會增加考試,正在猶豫要不要調(diào)整考試內(nèi)容。
“你所在的考點(國際高中或社會考點)如果覺得合適,可以組織部分或者全部考生撤銷2020年6月的考試,組織考生們參加之后的考試,比如2020年11月的?!?br />
小新解讀:不考試心里不踏實的話,大家都可以參加后面的考試。
“你所在的考點(國際高中或社會考點)會收到撤銷考試的退費。這個費用可以用來抵消今后的考試費用,而且不僅限于下一次的考試。如果六月份的考試是學生參加的最后一場考試,請郵件聯(lián)系我們?!?br />
小新解讀:不會直接退錢,給你打了張萬能賒賬白條。
“我們正在討論2020年6月份的評分規(guī)則,會盡快告訴大家?!?br />
小新解讀:AS的評分及后續(xù)使用原則還未確認,不排除本次AS的評分不被認可的可能。所以本次考試取消對高三學生來說影響不大,但是對高一高二學生的學習規(guī)劃有較大影響。
“截止4月17號之前還可以繼續(xù)報名,不收取額外的晚報名費。撤銷考試的話,只能撤銷一個完整的考綱科目,不能撤銷單一科目。“
小新解讀:CAIE并不希望大家撤銷考試。
“我們建議考點現(xiàn)在什么也不要做(比如給我們提供考生信息),等待我們通知估分方法。我們,即使確定了2020年6月考試的估分方法之后,如果考點愿意,還是有機會組織學生退考?!?br />
小新解讀:CAIE還沒想清楚怎么估分,考點(國際高中和社會考點)提供學員信息也沒用。大家先等CAIE的消息,如果不滿意,再退考也來得及。
“我們正在討論2020年6月份的評分規(guī)則,會盡快告訴大家。“
小新解讀:CAIE連怎么估分都還沒有想好,大家別催。
“我們已經(jīng)把試卷郵寄給各考點了,考點有可能已經(jīng)收到試卷了(悄悄的告訴大家,國內(nèi)考點都已經(jīng)收到了)。如果收到試卷之后,不要打開試卷,像往常一樣保存好等待進一步的通知。”
小新解讀:有可能會在同一時間,利用6月份考試試卷做???,沒有不使用的道理。
“我們正在和各個地區(qū)的大學進行溝通關(guān)于2020年5月和6月考試的情況并且在評估他們對基于學生平時表現(xiàn)的估分的態(tài)度。我們尤其在和英國,美國,加拿大,以及澳大利亞的大學溝通。我們大部分的學員都會前往這些國家留學。這四個國家的大學明白我們的操作并且承諾會在招生過程中幫助學習劍橋課程的申請者。所有招生政策的核心是公平。招生官們一定會盡量靈活處理,不會因為申請者不可控制的突發(fā)事件而對大家另眼相看。”
小新解讀:CAIE也在看大學對估分的態(tài)度,沒說大學不接受估分。當然,也沒有確定大學接受估分。公平公正是大學錄取的核心,大從這個角度看待劍橋提供的估分,劍橋也會盡力估分公平公正,和其他測試一樣有效。