姓名:黃霜
職務(wù):出國(guó)留學(xué)人員培訓(xùn)部及海外合作學(xué)院教研室副主任
職稱:上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)副教授
榮譽(yù)稱號(hào):先后獲得過(guò)上海市高等教育頒發(fā)的“大學(xué)行為文化的認(rèn)知接受與傳播模式研究”研究成果二等獎(jiǎng)、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)“校園之星”之教學(xué)提名獎(jiǎng)、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)優(yōu)秀科研學(xué)術(shù)專著三等獎(jiǎng)等獎(jiǎng)項(xiàng)
學(xué)歷背景:四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)士;上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)碩士、博士;加拿大皇后大學(xué)教育系訪問(wèn)學(xué)者;美國(guó)加州大學(xué)圣地亞哥分校民族學(xué)系訪問(wèn)學(xué)者;英國(guó)赫爾大學(xué)商學(xué)院研修訪問(wèn)
學(xué)術(shù)成果:著有并出版了多篇論文,有:“‘達(dá)芬奇密碼’之禍”(北大核心期刊);3篇SCI和EI檢索期刊的論文:“Neural Cognition and Affective Computing on Cyber Language”、“CyberPsychological Computation on Social Community of Ubiquitous Learning”、“Neural Cognition and Intelligent Computing on the Emotional Symbols of Cyber Language”;2篇EI檢索會(huì)議論文:“Emotional Intelligence System for Smart Education in Ubiquitous Learning”、“Emotional Intelligence System for Smart Education in Ubiquitous Learning”;2篇其他國(guó)際期刊和國(guó)際會(huì)議論文集收錄論文,以及專著《華裔美國(guó)人的異族婚姻--加州華裔與白人的婚姻實(shí)例調(diào)查》。
主持及參加的項(xiàng)目包括:主持校級(jí)一般項(xiàng)目規(guī)劃基金,題目為“華裔美國(guó)人的異族婚姻”;參與1項(xiàng)國(guó)家自然科學(xué)基金重大研究計(jì)劃(培育)項(xiàng)目,項(xiàng)目名稱為“非常規(guī)突發(fā)事件中信息分類、信息傳播與認(rèn)知模型研究”、2項(xiàng)省部級(jí)基金一般項(xiàng)目,項(xiàng)目名稱分別為“突發(fā)事件認(rèn)知反應(yīng)的腦心理機(jī)制及神經(jīng)生理機(jī)制研究”和“基于多Agent系統(tǒng)的情感智能及其應(yīng)用研究”、1項(xiàng)廳局級(jí)一般項(xiàng)目,項(xiàng)目名稱為“大學(xué)行為文化的認(rèn)知接受與傳播模式研究”、上海市哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目“基于社會(huì)神經(jīng)學(xué)機(jī)制網(wǎng)絡(luò)群體行為研究”、教育部哲學(xué)社會(huì)科學(xué)重大課題攻關(guān)項(xiàng)目“新一代人工智能發(fā)展自然語(yǔ)言理解研究”
參與編著的且已出版的教材有:《PETS備考教程5級(jí)》、《外國(guó)人漢語(yǔ)發(fā)音訓(xùn)練》、《海外留學(xué)人員英語(yǔ)教程》(口語(yǔ));2018至今正在參加《海外留學(xué)人員英語(yǔ)教程》(寫作)的編寫。
擅長(zhǎng)教學(xué)領(lǐng)域:雅思、托??谡Z(yǔ)、寫作;國(guó)家留學(xué)基金委公派出國(guó)留學(xué)人員英語(yǔ)聽力、口語(yǔ);學(xué)術(shù)英語(yǔ)
托福分?jǐn)?shù):托福筆考(2000年):667/677(滿分);托福網(wǎng)考(2006年)107(“全裸考”)/120(滿分)
在語(yǔ)言方面的學(xué)習(xí)建議:
學(xué)習(xí)英語(yǔ)的終極目標(biāo)不是如何翻譯,而是如何使用英文思維表達(dá)你的想法。達(dá)到這個(gè)境界的方法其實(shí)很簡(jiǎn)單,即全身心浸潤(rùn)到英語(yǔ)世界中,程度接受英文的信息輸入。但是它的實(shí)施過(guò)程卻荊棘重重,因?yàn)樗髮?shí)踐者具有堅(jiān)強(qiáng)的意志和勇于探索的心。
Learning English is not to learn to do translation,but to learn to think in English.The approach to achieving this is quite simple,which is to immerse yourself in and be fully exposed to the language and culture.However,the process is not as simple because it requires a strong will and an adventurous soul.
對(duì)學(xué)生的寄語(yǔ):
如果你有一顆好奇易動(dòng)的心,請(qǐng)跟我一起來(lái)探索英文世界。學(xué)習(xí)雖然艱辛,但也因此樂(lè)趣橫生。
If you are interested in exploring the English world,welcome to join me.Learning can be hard but fun for the same token!
相關(guān)課程 更多>>
加拿大約克大學(xué)1.5+2.5本科留學(xué)項(xiàng)目
1+3出國(guó)留學(xué)項(xiàng)目招生簡(jiǎn)章
法國(guó)昂熱高等商學(xué)院2+2本科留學(xué)項(xiàng)目
英國(guó)東安格利亞大學(xué)2+2本科留學(xué)項(xiàng)目
相關(guān)師資 更多>>