1、與英語習(xí)慣用法不符合:sat句子或詞等滿足語法規(guī)則,但與英美國家的母語使用者的表述習(xí)慣不符合。
2、違反主句專一原則:在一個句子通過多個分句組成非簡單句時,作者并未有且僅有一個主句,相當(dāng)于全部從句必須有連詞、關(guān)系代詞或者分號等引導(dǎo)或隔離,但一定要有主句。犯這一類錯誤的句子稱之為”流水句(run-on sentences)”或”逗號拼湊句(comma splice)”。
3、句子不完整:sat句子中某一句話的語法結(jié)構(gòu),特別是構(gòu)成句子的主干成分殘缺。
4、主謂不一致:sat句子的主語和謂語在”數(shù)”上不滿足一致關(guān)系。
5、時態(tài)錯誤:sat句子謂語動詞所使用的時態(tài)以及句子所在的上下文環(huán)境不一致。
6、語氣錯誤:sat句子沒有按照上下文采用正確的實(shí)語氣或虛擬語氣。
7、并列主體不一致:在并列成分中,作者根本未做到并列雙方在結(jié)構(gòu)、功能、性質(zhì)方面完全對等。
8、比較句錯誤:其中含作者在比較句里的比較主體不一致,即在一個比較句中,作者所引入的兩個比較對象不具備同樣的本質(zhì)和屬性,即”不可比”,或比較級使用錯誤等。
以上就是本篇文章的全部內(nèi)容,如有疑問,歡迎前來咨詢了解。