高途考研開展考研翻譯碩士培訓,針對不同重點院校,不同專業(yè)進行定向輔導,小班教學,公共課,專業(yè)課定向輔導,量身規(guī)劃備考補習方案,助力學員順利上岸。
一.參考書的閱讀方法
1.目錄法:先通讀各本參考書的目錄,對于知識體系有著初步了解,了解書的內在邏輯結構,然后再去深入研讀書的內容。
2.體系法:為自己所學的知識建立起框架,否則知識內容浩繁,容易遺忘,能夠閉上眼睛的時候,眼前出現(xiàn)完整的知識體系。
3.問題法:將自己所學的知識總結成問題寫出來,每章的主標題和副標題都是很好的出題素材。盡可能把所有的知識要點都能夠整理成問題。
二.學習筆記的整理方法
1.通過目錄法、體系法的學習形成框架后,在仔細看書的同時應開始做筆記,筆記在剛開始的時候可能會影響看書的速度,但是隨著時間的發(fā)展,會發(fā)現(xiàn)筆記對于整理思路和理解課本的內容都很有好處。
2.做筆記的方法不是簡單地把書上的內容抄到筆記本上,而是把書上的內容整理成為一個個小問題,按照題型來進行歸納總結。
三.真題的使用方法
認真分析歷年試題,做好總結,對于考生明確復習方向,確定復習范圍和重點,做好應試準備都具有十分重要的作用。
1、零基礎復習階段
本階段主要是對翻譯理論的流派有一個大體上的了解,形成一個總體的印象。對各本參考書有個系統(tǒng)性的了解,弄清每本書的章節(jié)分布情況,內在邏輯結構,重點章節(jié)所在等,但不要求記住。
2、一階——基礎提高階段
本階段主要用進一步深入了解翻譯理論,對參考書完成次的閱讀,并開始找出重點和考點,形成知識系統(tǒng)。同時每周練習一篇老師提供的翻譯材料,了解翻譯評分的要求。加強對時政的關注和了解。同時閱讀經典的散文108篇英漢對照。
3、二階——強化提高階段
本階段,完成最后一本指定書目的閱讀,并對重點進行總結和歸納。專攻文言文翻譯,每周進行一次文言文翻譯,并且每天讀一篇文言文翻譯。
4、三階——沖刺階段
總結所有重點知識點,括重點概念、理論等,查漏補缺。溫習專業(yè)課和歷年真題,做專業(yè)課模擬試題。
5、四階——點睛階段
調整心態(tài),保持狀態(tài),積極應考。
1.5大學習階段全覆蓋
導學階段+基礎階段+強化階段+沖刺階段+??茧A段,告別盲目提效率
2.雙師全程嚴管教學+1V1輔導;
主講貼身陪伴到考前,助教全天候及時答疑,1v1個性化輔導
3.精美配套講義
各階段配套講義,郵寄到家
4.輔導督學
48人班級群帶學陪練,1v1定制月度學習計劃,電話回訪全程監(jiān)督