學(xué)習(xí)意大利語需注意的10大細(xì)節(jié)
意大利語
398已閱讀
2020-04-17 13:55:34
導(dǎo)讀
意大利語公認(rèn)是最動(dòng)聽的語言,甜蜜的語言la dolce lingua,要學(xué)好這樣一門語言需要我們從細(xì)小的地方就打好基礎(chǔ),避免一些易錯(cuò)點(diǎn)。我們一起來看看意語學(xué)習(xí)過程中大家容易犯的錯(cuò)誤,一定要注意的細(xì)節(jié)吧。
意大利語公認(rèn)是最動(dòng)聽的語言,甜蜜的語言la dolce lingua,要學(xué)好這樣一門語言需要我們從細(xì)小的地方就打好基礎(chǔ),避免一些易錯(cuò)點(diǎn)。我們一起來看看意語學(xué)習(xí)過程中大家容易犯的錯(cuò)誤,一定要注意的細(xì)節(jié)吧。
1.La punteggiatura標(biāo)點(diǎn)
首先就是要注意標(biāo)點(diǎn)符號的運(yùn)用,每個(gè)符號:逗號,句號,問號等等都具有本身的價(jià)值,人們經(jīng)常不太重視這一點(diǎn)。意大利人對于標(biāo)點(diǎn)符號真真是非常注意的。小到平時(shí)的寫作,或是筆試考試的小論文,大到畢業(yè)論文,正確使用標(biāo)點(diǎn)符號都是非常重要的。咱們別看意呆呆平時(shí)有些大大咧咧,強(qiáng)迫癥起來小編都害怕,哈哈~不過這是個(gè)好習(xí)慣哦~
2.L'apostrofo省音撇
省音撇在意大利語中是很常見的。總結(jié)一下,常見的有以下幾種情況:
①使用定冠詞修飾元音開頭的名詞時(shí),es:l'albero;l'amica。
②使用不定冠詞修飾元音開頭的陰性名詞時(shí)(陽性名詞不需要省音)un'isola,un'amica。
③肯定命令式句中,五個(gè)動(dòng)詞的第二人稱單數(shù)形式:dire—di';fare—fa';dare—da';andare—va';stare—sta'。
④一些常見的省音詞組:quest'anno今年,quell'uomo那個(gè)男人,bell'uomo帥氣的男人,anch'io(也可以不省音,寫成anche io,兩種形式都對)
3.Qualèo Qual'è還是Qual'è
Qualè還是qual'è,大約68%的人認(rèn)為"qualè"需要省音符號:實(shí)際上不需要,因?yàn)檫@涉及到的是末尾元音的脫落而不是元音省略;正確的形式應(yīng)該是“Qualè”,無省音符號。
4.Un po,un pòo un po'?Un po,un pò還是un po'?
這絕對是意大利語最常見的一個(gè)問題。正確的形式是un po':實(shí)際上它是單詞“poco”的一個(gè)斷音,置于結(jié)尾一個(gè)撇號標(biāo)明一個(gè)音節(jié)(-co)的省略。
5.Congiuntivo虛擬式
虛擬式是意大利語種比較復(fù)雜的一個(gè)語法點(diǎn),時(shí)態(tài)多,變位有一丟丟復(fù)雜,比如stare和dare這兩個(gè)動(dòng)詞的未完成時(shí)虛擬式的第三人稱是“stesse”而不是“stasse”,是“desse”而不是“dasse”,經(jīng)常容易弄混,需要大家多背多記哦。
6.Gli o le?Gli還是le?
什么時(shí)候用“gli”而不用“l(fā)e”呢?實(shí)際上規(guī)則是很簡單的:當(dāng)涉及到一個(gè)陽性時(shí)用gli;當(dāng)涉及到的是一個(gè)陰性時(shí)用“l(fā)e”。但,在組合代詞中,第三人稱都用gli,比如:-Hai reglato il libro a Maria?-Sì,gliel'ho regalato.此處gli指a Maria。-Hai regalato il libro a Paolo?-Sì,gliel'ho regalato.此處gli指a Paolo。
7.Ne o né?Ne還是né?
有無重音符號的這兩個(gè)單詞有不同的含義。有著重音符號的“né”是否定的意思,'Non ho detto nésìnéno.'(“我沒說是也沒說不是”)。
而沒有重音符號的“ne”有著不同的含義:
-作為代詞:'Ne parleròcon Luca.'(“我會(huì)跟Luca說這件事?!保?br />
-作為部分冠詞:'Vorrei delle caramelle,ce ne sono ancora?'(“我想要些糖果,還有嗎?”)
8.意語中的雙寫苦惱——Le doppie:accelerare o accellerare?
雙寫也是意大利人需要常常擔(dān)心出錯(cuò)的問題。比如單詞accelerare,正確的寫法不需要雙寫“l(fā)”,應(yīng)該是'accelerare'。
常見的容易弄混的單雙寫還有:cappuccino卡布奇諾;anzitutto首先;soprattutto尤其;cosiddetto所謂的;sopraccennato上面提到的ecc.
9.是E’piovuto還是Ha piovuto
如果說'piovere'指的是天空落下的雨水,那這兩個(gè)形式都是正確的。相反,例如如果說是批評的“雨”,那就得用'essere'了。類似piovere這一類跟天氣相關(guān)的動(dòng)詞,我們在選擇助動(dòng)詞時(shí)既可以使用essere也可以使用avere,不過,如果piovere進(jìn)行一個(gè)形象化的表達(dá)的時(shí)候,如:Sono piovute critiche.批評之聲猶如雨下。這時(shí)候就只能用essere做助動(dòng)詞了,這一點(diǎn)特殊用法大家記住哦~
10.最后給大家列出一些因?yàn)榘l(fā)音而容易寫錯(cuò)的詞語,這一組單詞,容易在應(yīng)使用c的時(shí)候誤用了q:-innocuo(無害的)-proficuo(有利的)-riscuotere(領(lǐng)?。?promiscuo(陰陽性相同的)-evacuare(撤離)