
課程介紹
韓語是大家口中都會說是簡單好學(xué)的語言,當(dāng)然韓語也會有韓語的口頭禪可以快速的學(xué)習(xí)一下,幫助韓語零基礎(chǔ)的學(xué)員快速會講韓語提供幫助,小編今天帶大家來學(xué)習(xí)韓語的口頭禪吧!
譯為:頭要裂了!
“頭疼”這個詞不論是在哪個國家都是很常用的詞匯,在韓語中也有很多的表達(dá)方式,比如“?????.”或是“??????.”,但是“????????!”的表達(dá)力度卻是明顯要強(qiáng)于前面兩者。
例:
?:??????????????????????????????.????????????????.
?:怎么辦啊?這周周二就是期末考試了,我還沒有復(fù)習(xí)呢。要看的書太多了,我的頭都快裂開了。
?:?????????,??????????????????.
?:別說沒用的了,哪怕從現(xiàn)在開始學(xué)點(diǎn)也是有用的啊。
譯為:我是電腦盲啊。
不論是在中國還是韓國,電腦的普及度已經(jīng)非常高了,在某種程度上可以說不會電腦就是新世紀(jì)的文盲啊,那么你就只能或是自嘲或是被諷刺為“??”,“??”是“????”的縮寫,就是電腦盲、電腦白癡的意思。所以為了自己的體面,我們還是在享受電腦視聽便利的同時,好好學(xué)習(xí)一下如何更好地使用電腦吧。
例:
?:???,?Corel Video Studio?????
?:俊輝,你會會聲會影嗎?
?:?????.?????.??????????????.
?:啊?不會啊。我是個電腦盲啊。電腦問題千萬別問我啊。
譯為:失陪了。
有時在參加同事聚餐或是同學(xué)聚會等社交場合時,自己因為有一些私事而需起身去處理時,在中國會說,“不好意思,先失陪了?!痹陧n國也有類似的言語來表達(dá)同樣的意思,這就是“?????????.”這句話本身就有了抱歉之意,但在現(xiàn)實(shí)生活中,韓國人通常會和“?????.”連在一起使用。
例:
?:?????.?????????.???????????????.
?:對不起,先失陪了。我這邊有點(diǎn)事得先走了。
?:?,????.??????.
?:好的,知道了。路上小心。
譯為:犯錯誤的人反而先生氣了。
在生活中,有時會遇到這樣的情況,本是對方犯了錯誤卻因為惱羞成怒或是沒有仔細(xì)觀察就先發(fā)脾氣,把過錯推給另一方,在韓語中就用“????????.”來表示另一方無奈的心情。
例:
?:????????????
?:不是因為你連火車都沒趕上的嗎?
?:?,???????????????????????????????
?:不是你說你要喝咖啡,時間才來不及的嗎?你為什么還生氣啊?
譯為:就算熬夜也得干完。
要問當(dāng)下壓力大的是哪幾類人,大家首先想到的應(yīng)該都是學(xué)生和上班族吧,經(jīng)常性得熬夜學(xué)習(xí)或是加班。上司有交代,即使你身體不便,家里有情況,就算熬夜也得加班;教授布置了任務(wù),即使累,即使熬夜也得弄明白搞清楚,做完它。所以在這兩類人群中,常說的口頭禪就是“?????????????.”
例:
?:???,?????????????????
?:敏靜,明天上午必須交這個電子表格嗎?
?:?,??10????????????????????????.
?:是的,明天10點(diǎn)前必須得上交,所以今天就算熬夜也得干完。
譯為:吹牛,說大話。
直譯是“只有嘴巴活著”,但是是“吹牛皮,說大話”的意思。當(dāng)別人在自己面前吹噓時,我們就可以用這句來回敬他們了,“??????(吹牛呢啊?)”或是“??????.(別吹牛了啊。)”。
例:
?:????????????.
?:明天開始我要減肥。
?:???????……????????
?:真能說大話啊,你能行嗎?
譯為:臨時抱佛腳。
不論在哪個國家,總會有這樣一些人,平日里總是拖拖拉拉,等到真有需要的時候,就熬夜做準(zhǔn)備,這種情況大多適用于在校的學(xué)生們吧?!平時不努力,等到考試時,就拼命開夜車。
例:
?:??????????????????????????.
?:明天就是數(shù)學(xué)考試,今天就不睡了,我要通宵學(xué)習(xí)。
?:?????????????????????????
?:平常不努力,快到考試的時候才抱佛腳學(xué)習(xí)怎么行啊?
譯為:也并不是那樣。也不一定。
有時候,當(dāng)我們沒法對事物進(jìn)行精準(zhǔn)的判斷的時候,我們就可以說“????????.”,意思是說“并不是只有那樣”,或者是說“并不一定”。表現(xiàn)了對事物的不確定。
例:
?:??????????????????.
?:我聽說每天只吃豆子的話,就能減肥。
?:????????.??????????.
?:也不一定啊。健康重要了。
譯為:花美男。
“花美男”一詞先起源于日本神尾葉子的漫畫《花樣男子》,后先后拍成日本的《花樣男子》——臺灣的《流星花園》——韓國的《?????》——中國的《一起來看流星雨》,從而引起一道“花美男”的熱風(fēng)??,“花美男”主要用來形容皮膚白皙,五官俊秀,如花般清美的男子。
例:
?:?????????????????????????.
?:賢重哥又有花美男的外貌,又有演技,真心太合我心意了。
?:?????????????????????.?????.
?:再怎么喜歡也不是我們能接觸的人。別費(fèi)心思了。
譯為:活該。
表示“應(yīng)該這樣,一點(diǎn)也不值得委屈或是可憐”,具有貶義,通常都是長輩對晚輩,或是同輩之間使用。
例:
?:???.??????????????????????.??,??????.
?:肚子疼,難道是因為我吃太多冰淇淋了?快疼死了,媽媽,幫我揉揉。
?:???,????????????????????
?:活該,生理期**天怎么能吃冰淇淋呢?