《牛津英語詞典》執(zhí)行主編伯納黛特·帕頓(Bernadette Paton)表示,“編輯在短時間內(nèi)觀察到一個詞的使用呈指數(shù)級增長,并且壓倒性地主導(dǎo)了全球話語,甚至排除了大多數(shù)其他話題,這是一種罕見的經(jīng)驗?!?br />
Covid-19正是這樣的一個詞,它因此被添加為《牛津英語詞典》的一個新條目。在《牛津英語詞典》中,Covid-19被描述為“由冠狀病毒引起的人類急性呼吸系統(tǒng)疾病,能夠產(chǎn)生嚴重癥狀和死亡,對老年人和其他有潛在健康狀況的人影響尤甚”。
這次更新超出了《牛津英語詞典》通常的季度出版周期,“但這是一個非同尋常的時代,《牛津英語詞典》的編纂者和許多其他人一樣都在家里。他們正在追蹤這行病語言的發(fā)展,并為其使用提供語言和歷史背景?!迸令D認為,這次超出常規(guī)的更新是必要的。
《牛津英語詞典》對80多億字的網(wǎng)絡(luò)新聞進行了分析,發(fā)現(xiàn)“冠狀病毒”和Covid-19這兩個詞目前正主導(dǎo)全球話語。雖然在去年12月,英國脫歐、彈劾和氣候等詞匯占據(jù)了新聞的主導(dǎo)位置,但到了今年1月,“冠狀病毒”這個詞的使用頻率大大增加,與諸如叢林大火、考拉、伊拉克、蝗蟲和暗殺等時事詞匯一起被廣泛使用。到了今年3月,《牛津英語詞典》使用頻率前20的關(guān)鍵詞中的每一個都與“冠狀病毒”有關(guān),而“冠狀病毒”這個詞本身的使用頻率更是大幅增加。
在一份分析報告中,《牛津英語詞典》寫道:“1月,高頻詞主要與冠狀病毒、非典、病毒、人與人、呼吸道、流感樣病毒的命名和描述有關(guān)?!薄暗搅?月,關(guān)鍵詞則反映了病毒的社會影響,以及圍繞醫(yī)療反應(yīng)的問題,如‘社會距離’、‘自我隔離’、‘封鎖’、‘非必要(如非必要的旅行)’和‘推遲’等詞匯的使用都特別頻繁,PPE(Personal Protective Equipment,個人防護設(shè)備)和‘呼吸機’等詞也是如此?!?br />
編纂者注意到專業(yè)醫(yī)學術(shù)語和新縮略詞(如WFH和PPE)使用的增加。WFH(居家)這一縮略詞用法是最早出現(xiàn)在1995年,但帕頓指出,“在這個縮寫今年成為我們很多人的生活方式之前,很少有人知道它?!眰€人防護設(shè)備的縮寫PPE的出現(xiàn)可以追溯到1977年,但“以前可能僅限于醫(yī)療和急救專業(yè)人員(使用)”。
1957年首次使用的“社交距離”這個詞最初是指一種態(tài)度,指的是一種冷漠或有意與他人在社交上保持距離的行為。但現(xiàn)在,這個詞被用于描述“保持身體距離”,“保持我們與他人之間的距離,以避免感染。”巴頓寫道。
以前的流行病也產(chǎn)生了新的詞匯。黑死病于1347年至1351年之間在歐洲出現(xiàn)高峰,不久后的1382年,“瘟疫”、“致命流行病”這兩個詞語首次出現(xiàn),“自我隔離”這個詞則最早出現(xiàn)于1878年,用來形容17世紀埃亞姆村民的行為,他們將自己隔離起來,以防止第二波黑死病蔓延到周圍村莊。
“社會的巨大變革帶來了語言的巨大變革,這是詞典編纂的一貫主題,而在當前的全球危機中,這一點從未如此真實。”帕頓表示。