Q1分級(jí)讀物能否取代繪本用于啟蒙?
A1:0—6歲孩童為吸收性心智(Absorbent Mind),他們可以毫不費(fèi)力地從周圍的環(huán)境里吸收大量的信息,因此,輸入的語(yǔ)言質(zhì)量至關(guān)重要,輸入什么樣的語(yǔ)言、語(yǔ)言質(zhì)量的高低,直接影響孩子的語(yǔ)言能力。
從營(yíng)養(yǎng)上來說,分級(jí)讀物較之原版繪本還有較大差距,這正是提倡用繪本而不是分級(jí)讀物來啟蒙的原因。學(xué)齡前兒童的英語(yǔ)啟蒙首選原版繪本,待孩子進(jìn)入自主閱讀階段再添加分級(jí)讀物。當(dāng)然,如果父母不具備帶孩子閱讀的能力或者無法騰出足夠時(shí)間開展親子共讀,就只能退而求其次從分級(jí)讀物入手,慢慢再轉(zhuǎn)入橋梁書和繪本的閱讀。
Q2 媽媽口語(yǔ)不好,能否不做親子閱讀,而是只陪著寶寶看書聽音頻?
A2:研究表明,如果一個(gè)9個(gè)月大的嬰兒聽一盤錄音帶或者看一段視頻,里面是一種新語(yǔ)言,嬰兒就會(huì)得到充足的信息并分辨這種新語(yǔ)言中的語(yǔ)音。(在某些情況下,嬰兒也能通過錄音帶或者視頻學(xué)習(xí),但是這要比跟真人學(xué)習(xí)花費(fèi)更多的時(shí)間)
通俗來說,寶寶單純聽音頻也能學(xué)習(xí),但效果是媽媽講述的十分之一。親子閱讀重在親子,以培養(yǎng)英語(yǔ)閱讀的愉悅感為目的,正音的任務(wù)可以交給共讀后的磨耳朵來完成,所以只要媽媽能開口,不妨做好閱讀前的準(zhǔn)備,試著親自給孩子朗讀。
Q3 對(duì)于中文占優(yōu)勢(shì)、排斥英語(yǔ)的孩子,如何邁出英語(yǔ)閱讀的步?
A3:只學(xué)了中文而未經(jīng)英語(yǔ)啟蒙的孩子,一般在2歲左右開始表現(xiàn)出在中文方面的優(yōu)勢(shì),對(duì)陌生的英語(yǔ)不容易接受,初期對(duì)語(yǔ)言的適應(yīng)感培養(yǎng)是前提,父母可以從兩方面切入:一是聽力適應(yīng)。選擇孩子喜歡的兒歌音頻,特別是與他喜歡的中文兒歌同曲調(diào)的英語(yǔ)兒歌音頻,諸如If You’re Happy,Happy Birthday to You,Happy New Year等,從這些兒歌擴(kuò)展到其他兒歌,適應(yīng)語(yǔ)言后再過渡到閱讀。如果孩子不接受純音頻,也可以考慮《語(yǔ)感啟蒙》、Baby Signing Time等手語(yǔ)視頻或動(dòng)畫片,重復(fù)播放數(shù)次后,轉(zhuǎn)成音頻給孩子聽。
二是閱讀強(qiáng)化。選擇孩子喜歡的主題、造型有趣、文字簡(jiǎn)單的繪本,譬如翻翻書、洞洞書、觸摸書等,讓孩子慢慢接受并喜歡。總之,中文占優(yōu)勢(shì)后的英語(yǔ)啟蒙要花費(fèi)更多心思,父母要更為耐心和細(xì)致,給孩子一段適應(yīng)期,不能急功近利,孩子表現(xiàn)好時(shí),要及時(shí)給予正面鼓勵(lì)。孩子表現(xiàn)出抗拒,也許不喜歡的只是某一類資源,不能簡(jiǎn)單歸結(jié)于不喜歡英語(yǔ),不要輕易放棄,堅(jiān)定執(zhí)著,找到孩子感興趣的資源。
Q4孩子讀完繪本,喜歡自己瞎編單詞,媽媽該怎么回應(yīng)?
A4:英語(yǔ)學(xué)習(xí),鼓勵(lì)為主。孩子有任何主動(dòng)輸出的意愿,尤其是這種創(chuàng)造性的輸出,都應(yīng)該給予充分的肯定,如“這表達(dá)可真有創(chuàng)意”“這個(gè)用詞好妙啊”等。我家寶貝在1歲8個(gè)月時(shí),迷上了給家人取英文名,說媽媽叫Cocomart,爸爸叫Cocobart,外婆叫Cocowight,奶奶叫Coconice,還中英文混改。每次有新的“創(chuàng)作”,我們都積極鼓勵(lì),這大大激發(fā)了他的“創(chuàng)作欲”。從最初無厘頭的改編,到兒歌的改編,到22個(gè)月時(shí)能巧妙地改編繪本段落,再到3歲時(shí)能用英語(yǔ)講故事,這與正向激勵(lì)的作用密不可分。
Q5孩子英語(yǔ)表達(dá)錯(cuò)誤,要不要指出?
A5:先予以肯定,表?yè)P(yáng)的同時(shí)復(fù)述孩子的話,復(fù)述時(shí)將正確的說法不留痕跡地表達(dá)出來。譬如孩子說:“Look! There are so many sheeps on the grass!”針對(duì)這里“sheeps”的錯(cuò)誤,媽媽可以回答:“Great!There are so many sheep on the grass!”孩子往往會(huì)跟著重復(fù),正確的表達(dá)就印在他的腦子里了。
因此,有表達(dá)錯(cuò)誤可以指出,但需在維護(hù)孩子表達(dá)熱情和積極性的基礎(chǔ)上策略、藝術(shù)地指出。
Q6在英譯中三遍之后,孩子還是不接受純英語(yǔ)怎么辦?
A6:正常來說,只要是情節(jié)難度符合孩子認(rèn)知的繪本,翻譯三遍之后再聽音頻不存在情節(jié)理解上的困難,如果孩子仍要求翻譯,說明孩子還比較排斥純英語(yǔ),這種情況下,可以試著減少翻譯的量,比如挑關(guān)鍵詞翻譯、難句翻譯或個(gè)別生詞翻譯,隨著閱讀次數(shù)的增加,慢慢過渡到不翻譯。
為了進(jìn)一步強(qiáng)化孩子大腦中具體情境與英語(yǔ)之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系,除了加大閱讀的重復(fù)量之外,還應(yīng)借助音頻磨耳朵來進(jìn)一步強(qiáng)化。
Q7附帶CD的繪本,應(yīng)該給孩子先看繪本還是先聽音頻?
A7:從音頻切入還是繪本切入,取決于孩子的聽力水平。對(duì)于聽力水平較高、能夠裸聽音頻的孩子,兩種方式切入皆可;而聽力水平一般的孩子,需要先借助繪本熟悉故事情節(jié),在情境對(duì)應(yīng)、理解文字的基礎(chǔ)上聽音頻(跟聽),效果會(huì)比較好。當(dāng)然,形式新穎的音頻(例如演唱版音頻、孩子特別感興趣的富含擬聲詞的音頻等)除外,可以試著先裸聽,再進(jìn)入到繪本閱讀。
Q8富含擬聲詞、押韻句式的繪本,朗讀時(shí)是否需要翻譯?
A8:擬聲詞、押韻詞一類的繪本比較特殊,閱讀時(shí)不建議提供翻譯。對(duì)于擬聲詞,可以在讀英語(yǔ)的同時(shí),用表演的方式表現(xiàn)出來,像繪本Duck on a Bike,里面提到的每種動(dòng)物的叫聲,都可以模仿;而押韻句式,朗讀時(shí)需要一氣呵成,停頓下來翻譯會(huì)破壞文字的韻律感與美感。
如果有必要,可以在讀完后,就個(gè)別單詞進(jìn)行解釋。在Dr. Seuss的作品里,有許多是為了押韻而造的生詞,單詞本身無任何意義,他的作品更無須翻譯。
Q9哪些繪本該買原版,哪些繪本該買引進(jìn)版?
A9:在擁有一定原版繪本量的前提下,有兩類繪本可以考慮購(gòu)買引進(jìn)版:一是非英語(yǔ)國(guó)家出版的原版,像日本、韓國(guó)、德國(guó)這些國(guó)家的作品;二是價(jià)格特別昂貴的原版,可以選擇購(gòu)買引進(jìn)版,同時(shí)搜尋原版的音頻和動(dòng)畫,在看完引進(jìn)版理解故事情節(jié)后,拷貝給孩子聽和看。其他繪本收原版還是引進(jìn)版,由父母視家庭藏書的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)靈活選擇。
但需要特別指出的是,有兩類繪本只適合購(gòu)買原版:一是文字押韻類繪本,這類繪本經(jīng)翻譯后少了許多韻味,遠(yuǎn)不及原版讀起來暢快;二是文字游戲類繪本,以英語(yǔ)文字為載體擴(kuò)展的幽默故事,引進(jìn)版會(huì)比較晦澀。
Q10看繪本是否要背下來?
A10:繪本閱讀不以背誦為目的,孩子理解了故事情節(jié)、理解了語(yǔ)言與情境的對(duì)應(yīng)關(guān)系、知曉了當(dāng)這種情境再現(xiàn)時(shí)可使用的語(yǔ)言就可以了,跟讀、背誦都應(yīng)以孩子意愿為前提,不應(yīng)勉強(qiáng),尊重孩子的興趣,才能長(zhǎng)久保持對(duì)英語(yǔ)的熱情。
當(dāng)然,有些性格外向的孩子或處于模仿敏感期的孩子,會(huì)主動(dòng)跟讀、模仿和背誦,享受“我能讀”“我能說”的成就感,譬如想想,的句子喜歡說出來,的兒歌喜歡唱出來,這就另當(dāng)別論了。
Q11孩子以前看書一晚上要讀五六本,現(xiàn)在閱讀量下降了,怎么辦?
A11:孩子閱讀有階段性,不只看繪本,聽音頻也是如此。閱讀量下降明顯,通常媽媽要反思一下提供的資源,是不是資源太難使孩子產(chǎn)生了畏難情緒?還是所選資源沒跟上孩子興趣?還是太久沒更換資源?如果不存在以上問題,那就是周期性的閱讀低潮,不妨給孩子一點(diǎn)時(shí)間,自由放松一下心情。
此外,不必刻意追求閱讀的“量”,“質(zhì)”更為重要,隨著讀物難度的上升、篇幅的加長(zhǎng)以及閱讀過程中交流討論的需要,閱讀量下降也在情理之中,高質(zhì)量地讀一兩本書遠(yuǎn)勝過低質(zhì)量讀五六本。
Q12相同書名不同作者的版本,是否有一并收入的必要?
A12:很多童話、民間故事都有多個(gè)版本,不同作者對(duì)故事內(nèi)容或多或少做了改編,表現(xiàn)手法有差異,結(jié)局也不盡相同,而不同插畫家的畫風(fēng)更是迥異。
在我收入的諸多作品中,有不少同書名的原版、同書名的原版+引進(jìn)版,甚至?xí)煌适虑楣?jié)相似的原版,例如Henny Penny與Chicken Licken,Henny Penny的結(jié)局為動(dòng)物們均淪為狐貍的美餐,而在Chicken Licken中,危難時(shí)刻峰回路轉(zhuǎn),動(dòng)物們逃回了家中,打算狠睡一覺壓驚,過后再去尋找國(guó)王,這樣的結(jié)局讓人如釋重負(fù),而且文字表達(dá)各異,同時(shí),閱讀時(shí)并無重復(fù)累贅之感,熟悉的劇情能帶給孩子安全感,不同的繪畫風(fēng)格也能帶給孩子不同的藝術(shù)美感,因此,可適當(dāng)有選擇性地收入。
Q13孩子什么年齡適合開始精讀?
A13:于0—6歲的孩子而言,精讀與泛讀是孩子自主選擇的結(jié)果,完全以興趣為前提,只有喜歡的書籍才可能精讀,所以不存在父母按照書目來劃分精讀、泛讀的必要性。
4歲之前,鑒于重復(fù)期的存在,翻閱的書籍大都能精讀,少則十幾次,多則上百次,有些書籍甚至能喜歡長(zhǎng)達(dá)數(shù)年之久;而4歲之后,只有極少數(shù)特別喜歡的書籍才會(huì)反復(fù)閱讀。因此,0—4歲孩子閱讀習(xí)慣以精讀為主,所以在精讀基礎(chǔ)上父母可以根據(jù)孩子的興趣適當(dāng)擴(kuò)展,加大泛讀量,以擴(kuò)大知識(shí)廣度;4歲以后,孩子閱讀習(xí)慣將轉(zhuǎn)到以泛讀為主,不愿重復(fù),這時(shí)候父母應(yīng)該在泛讀基礎(chǔ)上再根據(jù)孩子興趣及時(shí)推薦一部分經(jīng)典作品,適度增加精讀量,以提高知識(shí)深度。
Q14對(duì)于4歲以上啟蒙的孩子,應(yīng)如何選擇書籍?
A18:晚啟蒙的孩子,要?jiǎng)?wù)是讓孩子對(duì)英語(yǔ)產(chǎn)生興趣,選書時(shí)興趣放首位。一般來說,幽默搞笑類、懸念故事類作品會(huì)比較受歡迎。幽默類諸如Mo Willams的An Elephant and Piggie Book系列,Jez Alborough的Fix it Duck,Captain Duck,Hit the Ball Duck等,My Lucky Day,The Rat and the Tiger,Don’t Laugh,Joe!等,都很受孩子歡迎,連大人看了都要捧腹;懸念故事類諸如P. D. Eastman做插畫的A Fish Out of Water,Paul Galdone改編的The Turtle and the Monkey,The Monkey and the Crocodile,Janet Stevens的Tops & Bottoms等,都很吸引孩子。通過這些書發(fā)現(xiàn)孩子的興趣點(diǎn),再逐步擴(kuò)大閱讀的范圍。
不少媽媽擔(dān)心,語(yǔ)言難度合適的書籍吸引力不夠,吸引力大的書籍難度又太高,其實(shí),只要閱讀過程中及時(shí)進(jìn)行中文翻譯,就不必糾結(jié)于語(yǔ)言難度。有一次度假,我在給孩子念慶子的Don’t Laugh,Joe!時(shí)引來5個(gè)孩子圍觀,他們的年齡4—8歲不等,都還沒學(xué)過英語(yǔ)。兩本書文字都不少,念的時(shí)候一句英語(yǔ)一句中文,5個(gè)孩子卻聽得興致勃勃,意猶未盡。第二天閱讀時(shí)間還沒到,5個(gè)孩子就已經(jīng)在坐等了。所以說,可以借助翻譯的形式,弱化語(yǔ)言的難度,擴(kuò)大資源的可讀范圍。
Q15孩子喜歡英語(yǔ)童謠,該如何從童謠進(jìn)入到繪本的閱讀?
A15:不少媽媽有此困惑,孩子喜歡英語(yǔ)童謠,喜歡了很長(zhǎng)時(shí)間,能唱也愛跳,卻不知如何跨出閱讀的步。從聽/唱童謠到繪本閱讀,能在這中間起橋梁作用的讀物當(dāng)屬童謠書和帶有演唱版音頻的繪本。Iona Opie編著的My Very First Mother Goose,Usborne出版的Nursery Rhymes,這類帶CD的童謠書,能吸引孩子從關(guān)注歌曲的韻律到關(guān)注畫面;而帶有演唱版音頻的繪本(例如JY Books、Child’s Play的童謠洞洞書),則能利用歌曲美好的音韻和律動(dòng),直接將孩子帶入閱讀的世界。
Q16孩子能夠自主閱讀了,還需要親子閱讀嗎?
A26:親子閱讀的目的,絕不僅僅是為了培養(yǎng)閱讀能力,親子陪伴、感受溫暖、交流心靈才是親子閱讀的根本,而孩子對(duì)父母陪伴的渴望,并不因具備了自主閱讀的能力而減少,明白了閱讀的初衷與定位,也就找到了這個(gè)問題的答案,只要孩子愿意,讀到孩子成年又何妨?